Connect with us

Najważniejsze wiadomości

Żanna Słoniowska – urodzona na Ukrainie polska autorka – w filmie PCINY na YouTube

Published

on

Żanna Słoniowska – urodzona na Ukrainie polska autorka – w filmie PCINY na YouTube
Spotkania z literaturą polską to seria wideo Instytutu Kultury Polskiej w Nowym Jorku dla wszystkich zainteresowanych literaturą, książką i kulturą czytelniczą. Prowadzący David A. Goldfarb co miesiąc przedstawia nowy temat w rozmowie z ekspertem na temat tego autora, książki lub ruchu w polskiej literaturze. Więcej o serii Spotkania z literaturą polską oraz Kronice.
PCINY kontynuuje cykl polsko-ukraińskiego dialogu literackiego w nowym odcinku ze współczesną autorką Żanną Słoniowską, która jest również naszą pierwszą autorką w programie i opowiada o swojej własnej twórczości.

Więcej informacji na https://instytutpolski.pl/newyork/category/news/.
W swoim ostatnim eseju dla The New York Times pisze o tym, jak zmienia się tożsamość ukraińska w Polsce, odzwierciedlając przejście od relacji kolonialnej do wzajemnego uznawania Europejczyków o wspólnych interesach i wartościach. „Kiedyś były takie niuanse, jak „Ostler”, „wieśniak”, a nawet „dziki człowiek” — mówi, ale „teraz brzmi to inaczej. Kiedy to słowo jest wymawiane, słyszę „dzielny wojownik” i „nasz brat”. Dla tych, którzy porzucają życie pod presją bombardowań i ataków, braterski salut wydaje się słuszny”.
Ten odcinek przedstawia drogę Słoniowskiej od pisania dziennikarstwa telewizyjnego na Ukrainie do polskiej prozy. Mówi o tym, co to znaczy być „polskim autorem urodzonym na Ukrainie” i mówi o wielojęzyczności jako istotnej cesze kultury ukraińskiej. Opowiada również o swoich doświadczeniach dorastania na Ukrainie, a następnie przeprowadzki do Polski, gdzie mieszka od ponad 20 lat.
Dyskusja skupi się na jej uznanej przez krytykę pierwszej powieści Dom z witrażem (tr: Antonia Lloyd-Jones), historii czterech pokoleń kobiet mieszkających w domu we Lwowie, ich międzypokoleniowej traumie, artystycznych ambicjach i miłosnych intrygach na tle historii Ukrainy minionego stulecia.
Wybrane prace Żanny Słoniowskiej to:
• Dom z witrażem. Tr. Antonia Lloyd-Jones. Londyn: MacLehose Press, 2017.
• „Opuściłem Ukrainę 20 lat temu. Nigdy mnie nie opuścił”, New York Times, wydanie A21 Nowy Jork, 28 marca 2022 r.
• Wyspa, Kraków: Wydawnictwo Znak, 2019.
Wspomniano również w odcinku:
• Grzegorz Gauden. Lwów: Kres iluzji. Opowieść o pogromie listopadowym 1918 (Lwów. Koniec iluzji. ​​Historia pogromu listopadowego 1918), Kraków: Universitas, 2019.
• Kurkow, Andrzej. szare pszczoły. Tr. Borys Dralyuk. Dallas: Głęboki pergamin, 2022.
Słoniowska (ur. 1978 we Lwowie) otrzymała Literacką Nagrodę Znaku 2015 za powieść Dom z witrażem oraz Nagrodę Conrada 2016 za najlepszy polski debiut literacki. Nominowany do Nagrody Nike, najwyższej polskiej nagrody literackiej w 2016 roku. Powieść została przetłumaczona na język ukraiński, angielski, rosyjski, francuski i niemiecki, trwa tłumaczenie hiszpańskie. W 2018 roku powieść została nominowana do nagrody za najlepszą powieść zagraniczną przetłumaczoną na język angielski na Uniwersytecie Warwick w Wielkiej Brytanii.
Druga powieść Słoniowskiej, Wyspa, ukazała się w Polsce nakładem Wydawnictwa Znak w 2019 roku, a w 2020 napisała dla Wrocławskiego Teatru Współczesnego dramat Oscylacje.
Jej książka dla dzieci Odkrywać Ukrainę została podpisana w nagradzanym wydawnictwie książek dla dzieci Dwie Siostry i jest opracowywana w kontekście wojny na Ukrainie. Jej trzecia powieść, której akcja rozgrywa się w Afryce Południowej i na Ukrainie, sygnowana jest przez Znak w Polsce.

READ  Węgry w sprawie budżetu UE: podtrzymujemy weto
Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *