Connect with us

Zabawa

Treści w języku lokalnym zwiększają zaangażowanie odbiorców: Patrick Fleming. z Netflix

Published

on

Treści w języku lokalnym zwiększają zaangażowanie odbiorców: Patrick Fleming.  z Netflix

Bombaj: Użytkownicy w Azji Południowo-Wschodniej konsumują dwa razy więcej treści Netflix niż średnia światowa, a Indie są na szczycie list przebojów, powiedział Patrick Fleming, dyrektor ds. innowacji produktowych w Netflix, podczas trwającego wirtualnego szczytu APOS dotyczącego mediów, telekomunikacji i rozrywki.

Gigant streamingowy ma obecnie ponad 209 milionów płatnych abonentów na całym świecie, w tym 27 milionów abonentów z rynków APAC. Chociaż jest to tylko ułamek całkowitej bazy użytkowników, należy zauważyć, że dwie trzecie wzrostu liczby abonentów płacących w 2020 r. było napędzane przez rynek APAC. „Wiemy, że znaczna część przyszłego wzrostu liczby abonentów będzie pochodzić spoza Stanów Zjednoczonych” – powiedział Fleming.

Jeśli chodzi o plan dotyczący tylko sieci komórkowej, Fleming powiedział, że nie był to sukces na wszystkich rynkach. Plan został po raz pierwszy wdrożony w Indiach, następnie w Malezji, Indonezji, Filipinach i Tajlandii, a wkrótce zostanie rozszerzony na inne rynki w Azji i Afryce. „Nie wprowadziliśmy planu komórkowego na rynki, dopóki nie poeksperymentowaliśmy z odpowiednią ceną na poziomie podstawowym i zrealizowaliśmy zapotrzebowanie na treści wideo na urządzeniach mobilnych” – dodał.

Fleming powiedział: „Ważne jest, aby Netflix mówił więcej języków, aby obsługiwać rynek APAC. Teraz oferujemy nasze treści, wraz z napisami i dubbingiem, w 30 językach, dzięki czemu świetny program może podróżować w dowolnym miejscu na świecie. Na przykład Tajlandia preferuje treści z dubbingiem, podczas gdy Korea Południowa preferuje napisy ”.

Zauważył, że chociaż programy takie jak Money Heist, Bridgerton i Emily w Paryżu radziły sobie dobrze na rynkach takich jak Indie i Azja Południowo-Wschodnia, treści w języku lokalnym konsekwentnie osiągają lepsze wyniki pod względem zaangażowania odbiorców. W Indiach oznacza to filmy w lokalnym języku, aw Korei Południowej i Japonii oznacza K-dramaty i anime. Wprowadzenie większej liczby metod płatności również zwiększyło akceptację. Netflix niedawno włączył automatyczną płatność za pośrednictwem ujednoliconego interfejsu płatności (UPI) w Indiach i GoPay w Indonezji.

READ  Ke Huy Quan, Anthony Mackie i Giancarlo Esposito dołączają do The Electric State by The Russo Brothers

Gigant streamingowy wprowadził szereg fajnych funkcji, które pojedynczo mogą wydawać się drobnymi ulepszeniami, ale są niezwykle ważne dla klienta mobilnego. Fleming zauważył, że pomysły najpierw pojawiły się w Indiach, a następnie zostały przetestowane na całym świecie.

Funkcje te obejmują natywną jasność, szybkość odtwarzania i funkcję blokady ekranu. Gigant OTT obecnie eksperymentuje z funkcją, która odtwarza krótki klip wideo w pionie, gdy użytkownik najedzie myszą na tytuł. „Ideą jest uchwycenie krótszych momentów konsumpcji na urządzeniach mobilnych. Użytkownik nie może od razu wypróbować treści, ale może umieścić ją na swojej liście obserwowanych w celu późniejszej konsumpcji ”- mówi Fleming.

Netflix można przesyłać strumieniowo nie tylko mobilnie, ale także z ponad 1700 urządzeń oraz systemów operacyjnych (OS) Android i iOS. Efektywność kodowania ma kluczowe znaczenie, jeśli chodzi o obsługę klienta mobilnego. Ważne, aby aplikacja mobilna Netflix była zawsze w trybie „Ready to Watch” – podkreślił Fleming. Funkcje takie jak „inteligentne pobieranie” i „pobieranie dla Ciebie” zostały wprowadzone w celu zminimalizowania zużycia pamięci i zapewnienia klientom płynnego przechodzenia do następnego fragmentu treści.

Netflix nawiązał również współpracę z ponad tysiącem lokalnych dostawców usług internetowych (ISP), aby dołączyć do ich otwartej sieci połączeń, aby zapewnić wysoką jakość wideo. Posiada niestandardowe skrzynki zwane Open Connect Appliances, które zostały wdrożone w lokalizacjach połączeń, aby zlokalizować znaczne ilości ruchu od dostawców usług internetowych.

„Technologia przeszła długą drogę w ciągu dziesięciu lat”, powiedział Fleming. „Dziesięć lat temu można było przesyłać 1,5 godziny treści z 1 GB danych, w 2015 roku można było przesyłać 2,5 godziny treści lub całego filmu z 1 GB, dziś można przesłać 6,5 godziny treści lub cały pierwszy sezon„ Stranger „Przenieś rzeczy” w tej samej wysokości. Ta sama jakość, mniej bitów.”

READ  Southwest Gas Holdings deklaruje dywidendę za trzeci kwartał 2023 roku

Jeśli chodzi o innowacje produktowe, Fleming optymistycznie podchodzi do interaktywności i rozgałęzienia narracji. „Publiczność uwielbiała nasze interaktywne treści, takie jak„ Kot w książce ”i„ Czarne lustro: Bandersnatch ”. Pracujemy nad interaktywną serią uważności z Headspace i rozwijamy gry ”- zauważył Fleming.

Netflix uruchomił w Polsce dwie gry mobilne oparte na serii „Stranger Things”.

„Odbiorcy mobilni są cudownie niecierpliwi” — zauważył Fleming, omawiając potrzebę zapewnienia doskonałej obsługi klienta na urządzeniach mobilnych. „Nie konkurujemy tylko z innymi platformami o długie treści, ale z każdą platformą, która oferuje wyjątkowe wrażenia mobilne”.

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *