Connect with us

Najważniejsze wiadomości

Polacy na Litwie po raz pierwszy od 26 lat zdają maturę w języku polskim

Published

on

Polacy na Litwie po raz pierwszy od 26 lat zdają maturę w języku polskim

Po raz pierwszy od ćwierć wieku uczniowie należący do licznej mniejszości polskiej na Litwie będą mogli zdawać maturę w języku polskim.

W tym tygodniu 778 uczniów polskich szkół na Litwie przystąpiło do egzaminów z języka polskiego i literatury – podaje litewski nadawca państwowy LRT.

„To dla nas historyczny dzień” – powiedziała Polskiej Agencji Prasowej (PAP) Krystyna Dzierżyńska, prezes Związku Szkół Polskich na Litwie. „Po ćwierć wieku cierpliwości i nacisków w końcu udało nam się przywrócić egzamin z języka ojczystego w naszych szkołach na właściwy poziom”.

Według spisu powszechnego z 2021 r., licząca około 183 000 członków, społeczność polska stanowi 6,5% ogółu ludności Litwy i jest największą mniejszością etniczną w kraju.

Jednak w 1998 roku Ministerstwo Edukacji zadecydowało, że egzaminy z języków mniejszości nie będą już uznawane za oficjalne kwalifikacje szkolne – podaje PAP. Choć wielu uczniów polskich szkół w dalszym ciągu przystępowało do egzaminów z języka polskiego, musieli oni także zdawać oficjalne egzaminy z języka litewskiego.

W 2019 r. ministrowie edukacji Litwy i Polski podpisali deklarację w sprawie edukacji swoich mniejszości w obu krajach. Według najnowszego spisu ludności Polski, również z 2021 r., nieco ponad 10 000 osób identyfikuje się jako osoby pochodzenia litewskiego.

Porozumienie to doprowadziło do ponownego wprowadzenia egzaminów maturalnych na Litwie z języka polskiego. W 2022 r. wprowadzono podstawę programową dla uczniów studiujących język i literaturę polską – zauważa LRT.

We wtorek w tym tygodniu pierwsi uczniowie przystąpili do egzaminów końcowych w oparciu o tę podstawę programową. Wśród esejów do wyboru była interpretacja wiersza „Posłaniec Pana Cogito” znanego polskiego pisarza Zbigniewa Herberta. Wyniki zostaną opublikowane 12 lipca.

READ  Raport monitoringu ochrony Polski nr 2 (sierpień – listopad 2022 r.) – Polska

Dzierżyńska powiedziała PAP, że ma nadzieję, że przywrócenie oficjalnych egzaminów z języka polskiego wpłynie na poprawę jakości nauczania języka polskiego na Litwie, „zmarginalizowanej w ostatnich latach”.

Zaznaczyła, że ​​umowa międzyrządowa z 2019 r. ułatwiła także import nowych podręczników z Polski na Litwę. Podręczniki sprzed kilkudziesięciu lat, „przestarzałe i fizycznie zużyte”, zostaną wymienione.

Danuta Szejnicka, polska nauczycielka pracująca w Litewskiej Agencji Edukacji Narodowej, powiedziała LRT, że polscy i litewscy nauczyciele blisko współpracują, aby „zrównoważyć czasami różne podejścia do nauczania” i zapewnić, że „niezależnie od języka wykładowego, [pupils] rozwijać te same umiejętności”.

W zeszłym roku premier Litwy Ingrida Šimonytė wezwała, aby język polski, a nie rosyjski, stał się najczęściej nauczanym drugim językiem w szkołach w jej kraju.

W 2022 r. Litwa wprowadziła nowe zasady umożliwiające używanie w dokumentach urzędowych polskich liter, które nie występują w alfabecie litewskim. Rozwiązało to problem, na który polska społeczność narzekała od dawna.

Notatki z Polski są prowadzone przez niewielki zespół redakcyjny i wydawane przez niezależną fundację non-profit utrzymywaną z datków naszych czytelników. Bez Waszego wsparcia nie jesteśmy w stanie wykonywać naszej pracy.

Główny obraz kredytu fotograficznego: RPO (pod CC BY-NC-ND 3.0 PL)

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *