Zabawa
Netflix kontynuuje naciskanie na ułatwienia dostępu z odznakami dla opisów audio i napisów — TechCrunch
Netflix rozszerza swoje audiodeskrypcje, napisy kodowane i dubbing w dziesiątkach języków, podwajając wysiłki, które były zarówno pomocne, jak i skuteczne. Programy będą teraz zawierać również odznaki, dzięki czemu użytkownicy będą mogli łatwo sprawdzić, czy te opcje są dostępne, bez konieczności zagłębiania się w opcje.
Rozmawiałem z Heather Dowdy, dyrektorem ds. ułatwień dostępu w Netflix, o staraniach firmy, aby uczynić jej zawartość bardziej dostępną.
„Ta praca rozpoczęła się dawno temu i będzie kontynuowana. Pomaga nam to lepiej zobaczyć, ilu mamy niepełnosprawnych fanów” – powiedziała, zauważając, że firma polega na opiniach członków, aby wprowadzać nowe funkcje i treści. „W samych Stanach Zjednoczonych obejrzaliśmy co najmniej 500 000 godzin „Lucyfera” z audiodeskrypcją. Ponad 40% naszych członków ogląda treści z napisami — to więcej niż tylko nasi niepełnosprawni członkowie — [so] możemy rozszerzyć te korzyści na wszystkich naszych członków”.
niedbały, nawet dziecko niesłyszących dorosłychpowiedział, że budowanie tych funkcji ma sens dla firmy – ale także: „Sprawia, że czuję się dobrze. To mnie napędza. Jestem CODA i widziałam, jak technologia ewoluuje i ludzie z niej korzystają” – powiedziała. „To zdecydowanie współpraca ze społecznością osób niepełnosprawnych, jeśli chodzi o to, jak popycha nas do ustalania priorytetów”.
Nowe odznaki to niewielkie ustępstwo – odzwierciedlają przeszkodę w interfejsie użytkownika, której wielu doświadczało, gdy trzeba było zacząć oglądać program, aby włączyć napisy i szukać opisów audio i tak dalej. Teraz są ikony takie jak na powyższym obrazku.
Ilość treści również rośnie, a ponad 11 000 godzin audiodeskrypcji jest teraz dostępnych w ponad 30 językach. Początkowo audycje miały napisy tylko dla osób niesłyszących i niedosłyszących (SDH) i inne dodatkowe informacje dostępne tylko w ich własnym języku, ale zespoły lokalizacyjne pracują nad rozszerzeniem tego, aby umożliwić osobie niesłyszącej w Polsce oglądanie meksykańskiego hitu z polskim SDH .
Dowdy zauważyła, że jest szczególnie dumna z „intencjonalności” opisów scen, które Netflix robi, poza prostą narracją miejsc i obiektów. „Polecam włączenie go na „Bridgerton”… jest bardzo gorący” – powiedziała.
„Ostatecznie wiemy, że ustawiliśmy poprzeczkę pod względem jakości. Zatem wszystko, co rozważamy na przyszłość, zależy od tego, czy nadal będziemy dostarczać tę jakość” – dodała.
Chociaż firma (podobnie jak wiele innych) stanęła w obliczu trudności w wyniku pandemicznego boomu na usługi przesyłania strumieniowego, od samego początku prowadziła na niektórych frontach dostępności i nie wykazuje oznak spowolnienia. W ramach Światowego Dnia Świadomości Dostępności Netflix przygotował również około 50 programów i filmów ze swojego katalogu, prezentujących osoby niepełnosprawne, i będzie organizował pokazy dla osób niepełnosprawnych w całym kraju.
Typowy awanturnik. Zły odkrywca. Przyjazny myśliciel. Introwertyk.