technologia
Francuski rząd zakazuje angielskich słów związanych z grami, takich jak „eSports”
Od wieków Akademia Francuska zasadniczo nadzorował cały język francuski i był odpowiedzialny za wszystko, od gramatyki, przez publikowanie francuskich słowników, po służenie jako „urzędowy autorytet w zakresie języka”. Ważną częścią tej roli w ostatnich dziesięcioleciach była: aby odeprzeć powolną inwazję slangu i żargonu ze świata anglojęzycznegona które Francuzi są coraz bardziej narażeni poprzez film, muzykę, telewizję, a teraz gry wideo.
Jak Strażnik raporty, które w tym tygodniu zostało rozszerzone o „zakaz” używania niektórych słów związanych z grami popularnymi nie tylko w krajach anglojęzycznych, ale i na całym świecie. To akademia nie mogą zabronić używania słów w mowie potocznej ani nawet w mediach, nie leży to w ich mocy ani intencji, ale zakaz jest jest teraz „obowiązkowe dla pracowników rządowych”, co oznacza, że kiedy francuscy urzędnicy wypowiadają się na ten temat lub przygotowują dokumenty, muszą znaleźć inne sposoby na wypowiedzenie słów, takich jak „eSport”.
Teraz jest znacznie mniej chwytliwy „Jeu Video de Competition”. Gra w chmurze staje się „jeu video en nuage”, profesjonalni gracze „joueur professionnel”, a streamer powinien nazywać się „joueur-animateur en direct”.
Jeśli to twoje pierwsze przesłuchanie o Académie, które pochodzi z 1635 roku, nie pozwól, aby to była jedyna rzecz, której się o niej dowiedziałeś. Jesteś jak dziki maluch Watykan dla frajerów gramatyki, z jego 40 członkami znanymi jako „Nieśmiertelni” i mianowani dożywotnio. Nowi członkowie mogą czasami tymczasowo odrzucić stanowisko, jeśli nie lubili osoby, która wcześniej zajmowała miejsce, ponieważ muszą „pochwalić swojego poprzednika podczas ceremonii wprowadzenia”. I mają nawet własne mundury – z mieczami! –co widać poniżej na zdjęciu zrobionym w 2021 roku:
„Certyfikowany guru kulinarny. Internetowy maniak. Miłośnik bekonu. Miłośnik telewizji. Zapalony pisarz. Gracz.”